kṣemakutūhalam 8.18:
सवृन्तवृन्ताकतुरीयखण्डं सरामठं तप्तघृते सुपाचितम् ।
savṛntavṛntākaturīyakhaṇḍaṃ sarāmaṭhaṃ taptaghṛtē supācitam।
ससैन्धवं चुक्रकसाकसंयुतं सपोलिकं पुर्वजपुण्यदापितम् ॥
sasaindhavaṃ cukrakasākasaṃyutaṃ sapōlikaṃ purvajapuṇyadāpitam॥
Баклажан, [порезанный вдоль] на четверти вместе с плодоножками, хорошо поджаренный в раскалённом топлёном коровьем масле с асафетидой1 и розовой гималайской солью2, [затем слегка потушенный] вместе с зеленью щавеля, [вкушаемый] с маленькими пшеничными лепёшками3 — [столь же прекрасен на вкус, как] вознаграждение за добродетель, накопленную прежними деяниями.
1«Кшемакутухалам» плюёт на баклажаны без плодоножек, масла и асафетиды.
2Можно использовать обычную поваренную или морскую соль
3polikā / parpaṭikā – маленькие, тонкие, поджаренные на сухой сковороде пшеничные лепёшки из цельной муки. Готовятся так же как чапати, но без поджаривания на открытом огне (kuryātsamitayā’tīva tanvī parpaṭikā tataḥ | svēdayēttaptakē tāṁ tu pōlikāṁ jagadurbudhāḥ | (bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-kr̥tānnavarga 12.24))
ИНГРЕДИЕНТЫ НА ТРИ ПОРЦИИ
- Небольшие молодые баклажаны — 500 гр.
- Зелень щавеля — 100-150 гр.
- Топлёное коровье масло (гхи) — 4 ст.л.
- Порошок асафетиды — 1/4–1/2 ч.л. (если используется чистая камедь асафетиды — в 2-3 раза меньше)
- Розовая соль — 1–1,5 ч.л.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
- Тщательно растираем соль в ступе. Заранее отмерьте необходимое количество соли и асафетиды.
- Нарезаем баклажаны вдоль на четверти вместе с плодоножками.
- Разогреваем топлёное масло на сковороде и бросаем туда соль и асафетиду.
- Размешиваем и немного поджариваем.
- Закладываем баклажаны и хорошо поджариваем их до золотистой корочки.
- Убавляем огонь на минимум и засыпаем баклажаны мелко нарубленным щавелем. Быстро перемешиваем, снимаем с огня, сразу закрываем сковороду крышкой и даём потомиться 5–15 минут.
- Пока баклажаны томятся, печём лепёшки из заранее приготовленного теста на сухой плоской сковороде. Тесто готовится из муки и воды, как для чапати. Можно по желанию добавить в тесто немного соли.
Готово!
* [Перевод, комментарий, приготовление и фото Андрея Головинова]